Broken pipe发生时有日语和英文。是因为原因?怎么改?

项目中出现“Broken pipe”、已经知道是什么原因了。但是做的是对日项目、有时出现英语“Broken pipe”、有时又出现日语“パイプが切断されました”或者“接続が相手からリセットされました”。(这两句和“Broken pipe”是一个意思)
1、什么原因?
2、怎么能都改成输出英文?
有哪个能回答一下吗?客户让调查。